The word popote and the expression faire le tour de la popote, popularized by General de Gaulle during the Algerian War, are borrowed from military slang.

La popote refers to the meal shared among soldiers, with the expenses split among them. During military campaigns, one soldier would be designated for la popote. He would collect a few coins from his comrades to stock up at the nearest farm to the camp. The good products purchased would improve the ordinary fare, the food served to the troops.

Faire la popote also referred to a homebody, attached to domestic values like cooking. Nowadays, faire la popote means preparing a meal to warmly welcome friends or loved ones. It’s about cooking with care, choosing quality ingredients, and simply wanting to share a pleasant moment. The Popote is that – with a little extra "ZE" touch!

Let me know if you'd like to tweak anything in the translation!

If there are no available spots, the course date does not suit you, or you have additional questions, please contact us by filling out the form below and we will contact you.

Formulaire de contact